|
- El Historiador, gaceta histórica (dirigida por Felipe Pigna) Año 2 - Número 11- Marzo 2007.
- Comentario de Juan Bolea, escritor y periodista, en El Periódico de Aragón, España, el 28/4/2007.
"Curiosa novela sobre la más curiosa todavía historia de La Maldonada, escrita al alimón por tres escritoras argentinas".
Existen bastantes ejemplos de libros escritos a dos manos; pero, a tres, menos, muy pocos. Y novelas soñadas, compartidas, escritas por tres autoras, menos aún.
Pues aquí llega una bastante curiosa, Aguas de Puma, escrita a seis manos por Estela Martínez Luna , Ana María Zetina y Luisa de la María, tres escritoras argentinas, bonaerenses, que se han lanzado a las procelosas aguas de la Conquista, para pergeñar toda una aventura colonial, indígena y humana.
La protagonista de Aguas de Puma no es otra que La Maldonada, legendaria enamorada de un capitán español que fuera abandonada a su suerte, y prácticamente condenada a sobrevivir sin ayuda en las selvas del río Paraná, en el año del Señor de 1538.
Durante una de sus primeras noches a la intemperie, La Maldonada ayudará (su leyenda así lo sostiene) a parir a una leona, a una hembra de jaguar cuyas dos crías estaban mal colocadas en su vientre. Cuando dicho episodio se difunda, se la considerará tocada por los dioses, y en las "tolderías" llegará a competir con el chamán en las artes curativas.
Meses después, en lugar de una española malherida de amores (quizá, llegaría a pensar ella, con rencor contra el injusto destino, por ser tan mal donada), se la podría confundir con una cualquiera de las mujeres de los chaná timbúes, con sus faldillas de tela hasta la rodilla, el pelo largo y collares hechos con valvas de moluscos y pequeños caracoles marinos. Además de pintarse el rostro y el cuerpo, lucirá un tatuaje debajo de los ojos, y adornos de brillantes piedrecitas en los orificios practicados en las aletas de la nariz.
Llegaría a vivir La Maldonada en una de aquellas aldeas integradas por cuatro grandes casas dispuestas alrededor de un espacio vacío; construidas a base de troncos, con mezcla de paja y barro y techos a dos aguas de hoja de palma.
Su amante era un nativo, Baqual. Habían hecho el amor por primera vez a la sombra de un ceibal sagrado. Según los guaraníes, junto a su tronco se había derramado la sangre de la princesa Anahí, violada y torturada por los españoles a causa de haber acabado con uno de ellos. La violaron, la ataron, la quemaron viva, pero Anahí no gritó ni se quejó; cantó, y su valor se vio recompensado. Cuando se apagó el fuego, un hermoso ceibo de flores rojas apareció en su lugar.
Como el resto de los hombres de su clan, Baqual se atravesaba una flecha en el vientre para atestiguar su valentía. Su tío, Quenguiyén, era el jefe de la nación. Los querandíes caminaban de 20 a 30 kilómetros cada 20 o 30 días, llevando sus tolderías a otro sitio. "Levantar el toldo, los palos, las pieles, guardar las raspaduras, las raederas, los cuchillos de sílice para trabajar huesos, piedras y pieles, y los molinitos planos que usaban para aplastar los frutos del algarrobo y chañar, y las redes de pesca".
No les adelanto el final de esta curiosa historia, o de esta novela histórica que poco o nada tiene que ver con los cánones habituales.
De la misma manera que también La Maldonada rompió los cánones de su época".
-Las autoras fueron entrevistadas por Blanca Rébori en el programa “Raíces” que se emite por AM 530, La Voz de las Madres, a las 15 horas. (Martes 24 de abril de 2007)
-Las autoras firmaron en la 33ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, en la mesa de Ediciones Corregidor, stand 923, pabellón verde, el viernes 27 de abril de 2007, a las 18 hs.
-Libro recomendado por la revista UNO MISMO, en el ejemplar de Abril de 2007.
- Libro recomendado por Mary Ruiz en el programa “Dos Provincias y Un Corazón” que se emite en FM 90.1, Radio Juventud, los domingos de 5 a 7.30 hs. (Domingo 2 de junio de 2007)
-Presentación del libro en el Museo de la Ciudad, Defensa 223, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, miércoles 13 de3 junio de 2007, a las 18.30 hs. Integraron la mesa de comentadores: Eduardo Vázquez (Director del Museo de la Ciudad), Ana Llamazares (antropóloga, Co-directora de la Fundación desde América) y Adrián Cabral (Coordinador del Programa de Lectura del Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires).
-Las autoras fueron entrevistadas por Diego Valenzuela en el programa “Clave Continental” que se emite en AM 590 Radio Continental, de lunes a viernes de 17 a 19 hs. – (Viernes 22 de junio de 2007)
-Las autoras fueron entrevistadas por Patricia García en el programa “Buenos Aires, ida y vuelta” que se emite en AM 1110, La Porteña, los domingos de 7 a 10 hs. – (Domingo 22 de julio de 2007)
Presentación en el II Congreso Internacional de LaS LenguaS, en el Espacio de Recuperación Querandí . Jueves 19 de julio de 2007, de 18.30 a 21.00 hs

18, 19, 20 y 21 de julio 2007
Facultad de Medicina UBA - (Paraguay 2151/3) - Buenos Aires - Argentina
"Por el respeto a la interculturalidad y por el ejercicio de la memoria."-
Foto de la presentación del libro Aguas de Puma en el II Congreso Internacional de las lenguas.
Visitar: www.argentina.indymedia.org/features/pueblos

Presentación de la Revista Querandí y del libro Aguas de Puma de Estela María Martínez Luna, Ana María Zetina y Luisa de la María.
-Recomendado por Mario Aucca Raymi en el programa “Kaymi Yuyayninchis” (cuya traducción significa “Esta es Nuestra Memoria”), que se emite en la lengua quechua desde hace más de nueve años por radio Futura, 90.5 de La Plata todos los jueves de 17 a 19 hs. (Jueves 26 de julio de 2007).
-Las autoras de Aguas de Puma fueron entrevistadas por Fedra Spinelli, periodista, www.jaquealrey.org
A continuación, la nota:
Aguas de Puma
Aguas de Puma es una novela que narra la historia de la legendaria Maldonada, joven española que viaja con la expedición de Pedro de Mendoza en 1536 y vive en Buenos Aires durante la trágica primera fundación. Desafiando al autoritarismo de su época, la protagonista toma una decisión crucial: adentrarse sola, indefensa y sin rumbo en una tierra desconocida. El encuentro inesperado con un indio le abrirá las puertas a una cultura sorprendente. En esta entrevista, Jaque al Rey habló con las autoras del mundo de la escritura, la búsqueda y el reencuentro con la historia guaraní.
Por Fedra Spinelli
fspinelli@jaquealrey.org
¿Cómo se hace una creación colectiva? ¿Como se escribe a tres manos? ¿Cómo se escribe una novela histórica con escasas fuentes y culturas ignoradas? ¿Cómo fue el “primer encuentro” entre españoles e indios por las tierras del Plata? ¿Realmente era un desierto? ¿Eran tan salvajes “los salvajes”? ¿La civilización no peca de soberbia? Y si esta vez la historia la contase una mujer…
Ese es el camino que tres escritoras recorrieron para publicar Aguas de Puma, una novela que narra la historia de la legendaria Maldonada, joven española que viaja con la expedición de Pedro de Mendoza en 1536 y vive en Buenos Aires durante la trágica primera fundación. Desafiando al autoritarismo de su época, la protagonista toma una decisión crucial: traspasar la empalizada que protege la ciudad para adentrarse sola, indefensa y sin rumbo en una tierra desconocida. El encuentro inesperado con un indio le abrirá las puertas a una cultura sorprendente y a partir de allí cambia su destino y otra forma de vida le descubre amores y le devuelve dones.

“Aguas de Puma” es una creación colectiva, escrita a tres manos, el libro fue publicado en diciembre del 2006 por la editorial Corregidor, se presentó en diversos ámbitos, incluido el II Congreso de LaS LenguaS que se realizó el pasado mes de julio.
Las autoras, Estela María Martínez Luna, Ana María Zetina y Luisa de la María, dos psicólogas y una investigadora en mitología, gestaron este proyecto con la idea de contar una historia mítica. A partir de la pasión por el mito y más orientadas en la mitología griega pensaron, originalmente, trasmitir en formato de comic, algunos episodios de los héroes y dioses griegos, contado en un lenguaje actual, para ver cómo llegaban hoy a la gente.
Pero la idea inicial dio un giro y las autoras se volvieron a plantear su propio origen. Querían elegir un mito de estas tierras americanas, que también de cuenta del origen mestizo. Así nace la idea de narrar el encuentro entre indios y españoles y para ello eligen la llegada de Pedro de Mendoza y la fundación de Buenos Aires.
La fuerza del mito
Es interesante la idea de narrar desde el mito porque narra sin tiempo. Por ejemplo, los griegos son figuras emblemáticas, estereotipos de hombres y mujeres. Ellos nos hablan de momentos cruciales de la humanidad, de sus pasiones eternas. Se pueden trasladar a cualquier sociedad en cualquier momento. Con esa idea las tres autoras se sumergen en su búsqueda.
Jaque al Rey -¿Cómo surgió la idea y cómo se fue armando el libro?
Ana: -Primero queríamos hacer algo con los griegos, después empezamos a plantearnos que era más interesante recrear un mito de Sudamérica, o más cercano a nosotros.
Estela: -Teníamos que hablar de lo nuestro, situado en el lugar donde vivimos, pensar en un tiempo mítico, un tiempo que se aleje de la realidad actual, llevarlo a un momento atemporal que pudiera hablar más allá de la coyuntura histórica que estuviera pasando en ese momento. Fuimos a lo fundacional, a tomar los elementos fundantes de la Argentina, de Buenos Aires. Y decidimos tomar el momento de encuentro entre la cultura americana y la europea. Ahí empezamos a hacer toda la investigación.
Después mutó el género. Al principio cuando pensamos en lenguaje de comic, estaba dirigido a los más jóvenes. Ya habíamos elegido el tema de la fundación de Buenos Aires y empezamos a recorrer bibliotecas, manejamos distintos materiales de historia y antropología, cada una de nosotros resumía un libro, lo investigaba lo poníamos en común, nos los pasábamos. Tuvimos toda una primera etapa de investigación.
Luisa: -Empezamos en el 2003, nos juntábamos una vez por semana y reuníamos todo el material que estábamos leyendo, compartíamos las ideas de cada una y decíamos hay que profundizar en esto y en aquello. Y Estela se encargaba de pasarlo a escritura. Una cosa espectacular, Estela empezó a pasarlo y después lo traíamos y lo pasábamos a las demás.
Estela: -A mi siempre me gustó escribir, yo fui la que hizo la redacción, escribía en función de ideas que surgían en el grupo, que se discutían, se concensuaban. A veces era difícil ponerse de acuerdo, las peleas estaban a la orden del día pero esto llevó un proceso muy enriquecedor y así se fue escribiendo.
Novela histórica con particularidades
El libro podría pertenecer al género denominado novela histórica, ya que toma un contexto histórico, y con personajes -algunos reales y otros no- empieza a narrar una ficción. Sin embargo esta novela tiene elementos muy particulares que la distinguen de las demás. Empezando por la singularidad de que tiene tres autoras, existen casos de escritores que arman duetos, el más conocido Bioy y Borges, pero es bastante desconocida la escritura a “tres manos”.
Otra particularidad es que el texto lleva notas a pie de página, y en bastardilla expresiones de las fuentes de la época, algo absolutamente inusual en una novela, más propio de un ensayo, una investigación o un texto informativo.
Estas notas al pie dan cuenta de hechos precisos de la Fundación, nombres y datos históricos de los españoles, y además significados de le lengua guaraní y sus costumbres.
JR -¿Cómo fue la escritura de Aguas de puma?
Estela: Al principio parecía un cuento largo, después empezamos a escribir y se hizo más largo. En un momento el centro de la novela, que habla más de lleno de la cultura guaraní, adquirió mucho peso. Y nos quedaba mal el principio y el final.
Tuvimos que volver y retocarlo. Se armó una novela que puede parecer novela histórica pero aún así es atípica. Lo que buscamos es ser lo más fieles posibles a los hechos históricos y a las culturas autóctonas, dentro de lo que nuestra capacidad de investigación nos daba, por que ninguna es historiadora ni antropóloga. Pero si hicimos todo el trabajo a conciencia, intentamos integrar todo, y lo que no pudimos integrar y nos parecía importante lo pusimos como nota a pie de pagina. Buscamos decir algo y cómo trasmitirlo. El género es un medio de transmisión, no es un fin en sí mismo. Cuando hicimos la presentación del libro, la antropóloga que lo presentó decía que ella lo veía como una novela antropológica.
La Cultura Guaraní
Los guaraníes, uno de los pueblos más admirado por su belleza y por sus valores comunitarios impresionó a todos los viajeros que tomaron contacto con ellos. Si bien en gran parte de América el encuentro con el español fue violento, convirtiéndose en un genocidio ya que los indígenas concebían al mundo y al otro en una forma totalmente contraria a la visión de los españoles, mientras los europeos pensaban haberse encontrado con el eslabón perdido en la evolución del hombre o con seres sin alma ni pensamiento, los indios creían que se encontraron con mensajeros que traían buenas noticias para el pueblo y así los recibieron. Sin embargo, la historia nos demuestra que este encuentro fue más un choque de desigualdades y atropellos que ocasionaron esclavitud y servilismo en los anfitriones obligados.
Quienes modificando la lógica del conquistador, lograron acercarse a la cultura guaraní han quedado seducidos, enamorados, impactados. Un caso así describe el personaje de Robert de Niro en la película La Misión.
JR: -¿Qué sintieron al encontrarse con la cultura guaraní?
Luisa: -La cultura guaraní no dejaba de sombrarnos, a lo sumo uno tiene ideas de pequeñas leyendas como la Flor del Ceibo, la leyenda de Anahi, que son las que nos contaban en la escuela, las más populares. Pero cuando empezás a ver la potencia de los dioses, “el dios de la bella palabra”, la importancia que le daban al nombre. Para mí fue toda una conmoción. El tema de las almas. Para los guaraní las plantas, los ríos, los animales y los cerros tiene sus dueños, los iya reta, éstos son seres espirituales que cuidan y protegen la naturaleza.
Estela: -Fuimos a varias bibliotecas, la mayoría de las recopilaciones son de la década del ’60 y del ‘70. Pasó algo impresionante, cuando pedí el libro estaba con las hojas pegadas. Eso es muy llamativo, nadie lo abrió. Son libros que son fuentes históricas y ahí te das cuenta no que falta la recopilación. La recopilación esta hecha, muchos antropólogos e investigadores fueron con sus grabadores y levantaron los testimonios orales. Pero después lo que ocurre es que quedan en círculos herméticos y no baja a los colegios, no llega a las universidades, la televisión menos, no hay discusión. Eso es lo que nos impulsó más a volcarlo a la novela. Era una manera de hacer que la gente se entere que hay mucho en la historia que no tiene voz.
Ana: -Hay una elección nuestra, una mirada de la historia. El español tiene mucha crueldad. Maldonada prefiere salir afuera del fuerte español. Lo que queremos marcar respecto a los indios es cuanto más dialogada y consensuada eran todas las decisiones en contraposición a las formas de autoridad españolas y que siguen hoy en nuestra cultura. La cultura de los indios es sumamente participativa, participaban todos y estaban en el mismo nivel. Hay igualdad, aunque haya un jefe que dirige, todos pueden opinar.
Luisa: -Otra cosa que fue lindo ver es la participación de los indígenas con la naturaleza, la relación profunda y estrecha con la tierra, ese sentir que hay que cuidar el suelo por que ahí vivimos y respetarlo y quererlo. Pedirle permiso a los dueños de la naturaleza para tomarla. Recién ahora los movimientos ecologistas empiezan a rever cuestiones de este tipo. Recién ahora se empieza a valorizar de lo autóctono americano. La concepción de que todo tiene alma y debe ser respetado. Es una concepción sagrada y viva de la naturaleza.
Ana: -También algo que descubrimos de la cultura guaraní fue el valor de las palabras. En “Una excursión a los indios ranqueles” Mansilla cuenta como era la tarea de persuadir, no se bajaban las ordenes por imposición sino que hablaban por horas, deberían tener un entrenamiento argumentativo muy grande .Había un trabajo con la palabra sorprendente y que dista mucho de la imagen de gente bruta corriendo por La Pampa que nos vino de la historia oficial.
El problema de las fuentes
Para escribir la novela las autoras emprendieron a modo de aventura toda una búsqueda de diversas fuentes.
Estela: -Utilizamos dos tipos de fuentes las históricas y las fuentes antropológicas. Son muy distintas. Con las antropológicas la sensación fue de absoluto desconocimiento. Era un nuevo descubrimiento de América (risas).Y costaba entender, tienen otra lógica, son tan sorprendentes y al mismo tiempo tan atrapantes. Y decíamos como es que esto no se enseña más todo esto. Toda esa lectura da un enriquecimiento personal enorme.
Pensá que hay gente que esta viviendo con comunidades guaraníes en Misiones, los graba, les dedica toda la vida y no los lee nadie.
Con las fuentes históricas, al abordarlas ahí entendí que la historia es totalmente subjetiva, en realidad de la primera fundación de Buenos Aires no se sabe bien cuando fue, ni tampoco donde fue. Al estudiar entramos en toda la discusión de los historiadores de cuando fue, por que no hay acta de fundación. Como no la hay todas son especulaciones. Finalmente decidimos ponerla para tal día por que es cuando las fuentes daban más crédito, después cuando voy al Obelisco veo que habían elegido el otro día para el monumento.
Luisa: -Muchas de las fuentes son cartas, de allí sacamos varios de los nombres. Sabemos que viajaron 15 mujeres en la tripulación. También que la Maldonada, es un nombre real, así la llamaban.
Estela: -La primera fuente es Schmidt que fue el cronista oficial, de los españoles, tenés algunas poesías de Miranda sobre la Argentina, más posterior están las poesías de Centenera.
El problema con las fuentes es la objetividad, no existe. Las fuentes son subjetivas. Por ejemplo algunas cosas las tomamos de Ruiz Díaz de Guzmán, era un nieto mestizo de Irala. En el caso de Guzmán su abuelo Irala era “dios” y los opositores a su abuelo eran traidores, por eso los problemas de los amotinados siempre depende de quien lo cuenta. Hubo un juicio que le entablo Alvar Núñez Cabeza de Vaca a Irala. Cabeza de Vaca fue un segundo adelantado, no se entendió con Irala y finalmente lo devolvieron preso a España y se quedó Irala. Cabeza de Vaca le hizo un juicio. La mitad de los conquistadores declararon a favor de uno y la otra mitad a favor del otro. Todo esto en el Consejo de Indias vía cartas. Esas son las fuentes más fidedignas, los testimonios de un juicio. Ahí te das cuenta que la historia tiene muchas versiones y opiniones. Cuando se cuenta la historia después se cuenta una versión, seguramente la que esta más ligada al poder del momento. Es muy impactante cuando te vas dando cuenta de la subjetividad de la historia. Nosotros tomamos la que nos pareció la interpretación más adecuada a nuestro entender, seguramente habrá otro que interprete otra cosa.
Llegar a las escuelas
La imagen del indio que se enseña en las escuelas parece que sigue respondiendo al ideario de generación del ’80, Sarmiento, Echeverría y Mitre, marcado a fuego en la educación argentina, ve en el indio la barbarie, el salvajismo y la antitesis del europeo culto y civilizado al cual se desea fervientemente parecer. Es la misma generación de políticos que de la mano de Roca “limpia la Patagonia”, “conquista el desierto”.
Así uno de los primeros relatos fundantes de la literatura argentina, es La Cautiva, de Esteban Echeverría. En ese poema una española es tomada cautiva y el indio aparece como bestial, “insensata turba, bando de salvajes, bárbaros etc.”
Aguas de Puma propone un acercamiento a la cultura aborigen y una mirada distinta del encuentro. Uno de sus objetivos, es hacer llegar a los lectores, en un lenguaje no académico, y de la manera más entretenida posible cosas olvidadas. El periodo histórico de la primera fundación de Buenos Aires es como si no existiera. Nadie lo recuerda, en la escuela casi pasa desapercibido.
El libro tiene una intención didáctica, algunos profesores de enseñanza media lo están utilizando en la articulación entre lengua e historia para trabajar el tema de la conquista.
Cuentan las autoras que tiene éxito entre los de 16 y 25 años y que va circulando de boca en boca. Toma un periodo histórico que se cuenta poco, cambia la mirada sobre la historia, no polariza y aporta mucho sobre la cultura guaraní.
Hay un proyecto para que lo tome el programa de lectura de las escuelas como libro de texto, ya que permite un enlace entre historia y lengua. Y también lograr que lleguen las bibliotecas escolares.
|